"kaka på kaka" meaning in Schwedisch

See kaka på kaka in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

Etymology: „Kaka ^(→ sv)“ ist der „Kuchen“, das „Plätzchen“ oder das „Gebäck“. Ursprünglich ist es Synonym zu „matbröd“ ^(→ sv)“, der Bezeichnung für ein flaches, helles, rundes „Brot“, das gewöhnlich zum warmen Essen dazugegessen wurde.
  1. eine unnötige Wiederholung, ein Pleonasmus, eine Übertreibung; etwas ist überflüssig oder unnötig, weil es es bereits gibt; zu viel des Guten, dies ganz besonders in Hinblick auf sprachliche Ausdrücke; Tautologie, doppelt gemoppelt; „Kuchen auf Kuchen“
    Sense id: de-kaka_på_kaka-sv-phrase-jMOeLs8N
The following are not (yet) sense-disambiguated
Coordinate_terms: tårta på tårta Translations: unnötige (Deutsch), Wiederholung (Deutsch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Schwedisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "tårta på tårta"
    }
  ],
  "etymology_text": "„Kaka ^(→ sv)“ ist der „Kuchen“, das „Plätzchen“ oder das „Gebäck“. Ursprünglich ist es Synonym zu „matbröd“ ^(→ sv)“, der Bezeichnung für ein flaches, helles, rundes „Brot“, das gewöhnlich zum warmen Essen dazugegessen wurde.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Det vore kaka på kaka, om man bildade en bisats som: emedan, eftersom, därför att han inte kan.",
          "translation": "Es wäre eine Tautologie, wenn man einen solchen Nebensatz bildete: weil, aufgrund, da er nicht kann."
        },
        {
          "text": "En utredning till skulle ju bara bli kaka på kaka.",
          "translation": "Noch eine Untersuchung wäre ja wirklich zu viel des Guten."
        }
      ],
      "glosses": [
        "eine unnötige Wiederholung, ein Pleonasmus, eine Übertreibung; etwas ist überflüssig oder unnötig, weil es es bereits gibt; zu viel des Guten, dies ganz besonders in Hinblick auf sprachliche Ausdrücke; Tautologie, doppelt gemoppelt; „Kuchen auf Kuchen“"
      ],
      "id": "de-kaka_på_kaka-sv-phrase-jMOeLs8N",
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "unnötige"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "Wiederholung"
    }
  ],
  "word": "kaka på kaka"
}
{
  "categories": [
    "Redewendung (Schwedisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
    "Schwedisch",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Schwedisch)"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "tårta på tårta"
    }
  ],
  "etymology_text": "„Kaka ^(→ sv)“ ist der „Kuchen“, das „Plätzchen“ oder das „Gebäck“. Ursprünglich ist es Synonym zu „matbröd“ ^(→ sv)“, der Bezeichnung für ein flaches, helles, rundes „Brot“, das gewöhnlich zum warmen Essen dazugegessen wurde.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Det vore kaka på kaka, om man bildade en bisats som: emedan, eftersom, därför att han inte kan.",
          "translation": "Es wäre eine Tautologie, wenn man einen solchen Nebensatz bildete: weil, aufgrund, da er nicht kann."
        },
        {
          "text": "En utredning till skulle ju bara bli kaka på kaka.",
          "translation": "Noch eine Untersuchung wäre ja wirklich zu viel des Guten."
        }
      ],
      "glosses": [
        "eine unnötige Wiederholung, ein Pleonasmus, eine Übertreibung; etwas ist überflüssig oder unnötig, weil es es bereits gibt; zu viel des Guten, dies ganz besonders in Hinblick auf sprachliche Ausdrücke; Tautologie, doppelt gemoppelt; „Kuchen auf Kuchen“"
      ],
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "unnötige"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "Wiederholung"
    }
  ],
  "word": "kaka på kaka"
}

Download raw JSONL data for kaka på kaka meaning in Schwedisch (1.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Schwedisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-30 from the dewiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.